firenze
skyline
facebook twitter youtube Feed RSS

 

X
  • Notice: Undefined variable: node in theme_fb_social_comments_block_comments_view() (line 116 of /var/www/pressflow/sites/all/modules/fb_social/modules/fb_social_comments/fb_social_comments.module).
  • Notice: Trying to get property of non-object in theme_fb_social_comments_block_comments_view() (line 116 of /var/www/pressflow/sites/all/modules/fb_social/modules/fb_social_comments/fb_social_comments.module).
conoscenza

Il Covid sta rafforzando la lingua inglese nel mondo?

  • Notice: Undefined variable: node in theme_fb_social_comments_block_comments_view() (line 116 of /var/www/pressflow/sites/all/modules/fb_social/modules/fb_social_comments/fb_social_comments.module).
  • Notice: Trying to get property of non-object in theme_fb_social_comments_block_comments_view() (line 116 of /var/www/pressflow/sites/all/modules/fb_social/modules/fb_social_comments/fb_social_comments.module).
Immagine articolo - ilsitodiFirenze.it

La terminologia legata alla pandemia, con termini come "lockdown", “drive-in” e “social distancing” e gli altri più popolari, ha preso piede in tutto il mondo, rafforzando la diffusione e il dominio della lingua inglese. 

 

"Siamo stati sommersi da nuovi termini e definizioni in un periodo di tempo molto breve", ha detto ad esempio il linguista Georgios Babiniotis al Guardian

 

Il rapido sviluppo della pandemia ha portato a un bisogno urgente e globale di comunicare informazioni sulla salute pubblica che ha lasciato relativamente poco tempo per attività di pianificazione linguistica tradizionale e formale. 

 

Oltre alle parole ufficiali e quelle legate al gergo medico, molti dei nuovi termini si riferiscono alla natura socialmente distanziata del contatto umano in questo periodo, come “virtual happy hour”. Molti usano 'corona-' come prefisso - ad esempio in molti si chiedono come se la caveranno i 'corona-babies' (i bambini nati o concepiti durante la pandemia).

 

Ma vediamo insieme alcuni dei termini inglesi legati alla pandemia:

  • Social distancing: stare il più possibile lontano dalle altre persone

  • Self-isolating: stare lontano dalle altre persone completamente, isolarsi

  • Herd immunity: immunità di gregge; resistenza alla diffusione di una malattia che risulta se un numero sufficiente di persone in una popolazione ha o sviluppa l'immunità, ad esempio attraverso la vaccinazione

  • Patient zero: il primo paziente

  • Panic buying: acquisto di grandi quantità di particolari prodotti per paura che finiscano

  • Quarantine: quarantena, condizione di isolamento di pazienti infetti o precauzionale

  •  

Ma la pandemia non è certo il primo caso del fenomeno della presa di possesso da parte della lingua inglese del gergo locale, del vocabolario, dei modi di dire, della segnaletica - e persino della struttura linguistica - in tutto il mondo. L'inglese è la lingua ufficiale in quasi 60 paesi e ampiamente usata in molti altri. A parte l'uso ufficiale, è la lingua de facto per gli affari, la ricerca e le conferenze, la scienza, la diplomazia, i media internazionali, i social media e, cosa importante, internet, rendendolo una lingua critica per chi cerca opportunità di affari o di istruzione internazionali. Anche per questo è fortemente consigliato studiare l’inglese, ad esempio tramite lezioni private di inglese online

 

C'è anche stata la tendenza in molti paesi ad usare l'inglese come strumento di branding. Il "Foreign branding" è una tattica di marketing in cui parole straniere o dal suono straniero sono usate dai marchi per dare ai consumatori una certa immagine o sensazione. 

 

Per esempio, un nome dal suono francese può essere dato a un marchio per dare un'immagine di couture, di lusso, o altri termini generalmente associati all’essere francese; o un nome dal suono tedesco può essere dato a marchi di elettronica o di automobili per associarli all'ingegneria tedesca. 

 

Gli studi hanno dimostrato che la lingua inglese nel branding è associata a un'immagine internazionale, alla modernità, alla globalizzazione o a una connotazione di occidentalizzazione. Inoltre, le sue proprietà linguistiche e la sua accessibilità globale lo rendono una lingua attraente sia per i grandi inserzionisti che per i negozi locali. 

 

Usare l'inglese nelle pubblicità o in altri contesti può anche aiutare a chiudere un "gap lessicale", dato che alcune lingue, come l'olandese, non hanno parole native per computer, tabloid o airbag.

 

Alcuni sostengono che l'inglese è diventato onnipresente perché è "facile da imparare" o particolarmente flessibile, ma una cosa è certa: le lingue e i confini cambiano nel tempo, ma è probabile che l'inglese rimanga la lingua numero uno al mondo durante la nostra vita.

 

Manda i tuoi comunicati stampa a: [email protected]